Перевод "Место встречи изменить нельзя" на английский
Произношение Место встречи изменить нельзя
Место встречи изменить нельзя – 31 результат перевода
СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННОЕ
"МЕСТО ВСТРЕЧИ ИЗМЕНИТЬ НЕЛЬЗЯ" Такс.
Про Амару по нулям.
♪ Supernatural 11x16 ♪ Safe House Original Air Date on March 23, 2016
All right.
Nothing on Amara.
Скопировать
СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННОЕ
"МЕСТО ВСТРЕЧИ ИЗМЕНИТЬ НЕЛЬЗЯ" Такс.
Про Амару по нулям.
♪ Supernatural 11x16 ♪ Safe House Original Air Date on March 23, 2016
All right.
Nothing on Amara.
Скопировать
Кир, мы только что получили закодированное послание от грузового корабля.
Они снова изменили место встречи.
Боюсь, что да.
Kir, we just received an encoded message from the transport vessel.
They've changed the rendezvous point again.
I'm afraid so.
Скопировать
Алло.
Почему ты изменил место встречи?
Просто так, в целях безопастности.
Yup.
Why did you change the meeting place?
Nothing, just wanna be safe.
Скопировать
- Мы встретимся с ними отдельно.
Измените мой график, чтобы найти место для встречи.
- Простите.
We'll meet with them separately.
Change the schedule to make room for it all.
Excuse me.
Скопировать
Тактика номер шесть.
Изменить место встречи в последнюю секунду.
Полностью выбьет их из колеи.
Tactic number six.
Change the location of the meeting at the last second.
Totally throws 'em off.
Скопировать
Мне удалось связаться...
Мы изменили место встречи.
Где?
I got hold of...
We changed the meet.
Where to?
Скопировать
Вот в чём вопрос.
Как они узнали, что мы изменили место встречи?
- Кто-то следил за домом?
Here's the thing.
How did they know we switched the meet?
- Did they have somebody stalking at the house?
Скопировать
Это была моя работа сделать звонок.
Я должна была сказать ему, что вымогатель изменил место встречи
Я должна была сказать ему куда идти ...
LAURIE: It was my job to make the call.
I was supposed to tell him that the blackmailer changed the meet.
I was supposed to tell him where to go.
Скопировать
Всё что угодно.
Почему изменилось место встречи?
Ну, этот разговор немного более официальный, чем наш прошлый.
Whatever you need.
Why the change in venue?
Well, this interview is a little less informal than our last.
Скопировать
Такого не существует.
... а ты этого явно не делал, то знал бы, что нельзя уходить с назначенного места встречи.
А если бы ты читал пособие "Как поймать Нила Кэффри для чайников", то знал бы, что начинать всегда нужно с девушки.
That doesn't exist.
...which clearly you have not, you would know you do not leave the set rendezvous point.
And if you read "Catching Neal Caffrey 101," you should know that, first, you start with the girl.
Скопировать
Я получил твое сообщение.
У тебя должна чертовски веская причина, чтобы изменить место встречи.
Как предполагает мое произвище, я большой поклонник мостов.
I got your text.
You'd better have a damn good reason for changing the meet.
As my moniker suggests, I'm a big fan of bridgework.
Скопировать
Я все время получаю отскок.
место встрече не изменилось .
Спустись на станцию Барт позади тебя.
I keep getting bounce-back.
Meeting spot's changed.
Go down the Bart station behind you.
Скопировать
Я тут подумала.
Может, изменим место встречи?
Изменим место встречи?
Well, I was just thinking.
Could we change venues?
Change venues?
Скопировать
Может, изменим место встречи?
Изменим место встречи?
Элли, что случилось?
Could we change venues?
Change venues?
Ally, what's wrong?
Скопировать
Я пришла сказать, ад замерзнет быстрее, чем ты воспользуешься моим клубом.
Мы не можем изменить место встречи за один день.
Уверена, ты что-нибудь придумаешь.
I just came by to tell you, it'll be a cold day in hell before you can use my club.
We can't just change the venue the day before.
I'm sure you can figure something else.
Скопировать
- Министр обороны запланировал на завтра встречу с некоторыми мировыми лидерами на объединенной базе Эндрюс.
Холлис Манн встречается с Секретной службой чтобы изменить место встречи.
- Парса не должен узнать об этом.
- Secretary of Defense is scheduled to meet with several world leaders at Joint Base Andrews tomorrow.
Hollis Mann is coordinating with Secret Service to relocate that event.
Parsa doesn't know that.
Скопировать
Бут уже ушел.
Он, видимо, изменил место встречи с Нилом.
Нил сделал то, что хотел Бут.
Boothe was already gone.
He must be rendezvousing with Neal.
Neal did what Boothe wanted.
Скопировать
Ты заявилась вооружённой.
Изменила в последний момент место встречи.
Мне нужен был ресторан полный людей, на случай, если это действительно ловушка.
Such as showing up armed.
Such as changing the venue at the last moment.
I needed a restaurant full of innocents in case this was a trap.
Скопировать
- Мацуда-сан.
Преступник изменил место встречи.
Мэлло!
Matsuda-san. Yes, sir?
The site has been changed at the request of the perpetrator.
Stop this, Mello!
Скопировать
Сохраняйте прежнюю скорость и направление, Захватите цель с помощью телеметрии на 0800
Мы приведем их к месту встречи
Развед. отряд Гамма Сохраняйте курс полета на отметке 0800,
Keep them at the same speed and heading, lock them into our own telemetry at 08:00.
Before rendezvous we'll take them over.
Recon Gamma' keep your flight course on 0800.
Скопировать
Я хожу по различным инстанциям, кабинетам и начальникам Вот уже целую неделю!
Почему нельзя все решить быстро и в одном месте?
А вы знаете сколько людей обращаются сюда ежедневно?
Look, young fellah, I think you do not I understood well or I did not know explain ...
I did not mean you, It is the first time I see him but it took three days for this!
Is that you do not realize that are 30 orders!
Скопировать
И всё благодаря Оцуке.
Тэцу, с нашей последней встречи твои глаза не изменились.
Я тебе обязан тем, что ты спас меня, но я ненавижу неблагодарность.
Duty-bound to Otsuka, poor guy
Tetsu, your eyes haven't changed since we last parted
I owe you a debt for saving me but I hate ungrateful men!
Скопировать
Пойдём купим!
Расчистим место для встречи.
Ты убери со стола, ты займись костюмами.
-Come, go buy it.
Get the place ready.
You clean the table... and you look after the costumes.
Скопировать
Жребий был брошен.
Теперь ничего уже нельзя было изменить.
Не без некоторого беспокойства, Мишель понял, что выбора уже не будет.
The die was cast.
Now nothing can be changed *.
Not without some anxiety, Michelle realized that the choice will not be.
Скопировать
Я буду следовать нашим договоренностям.
-А место встречи?
-Мое место.
I shall keep to our pact.
The meeting place?
My place.
Скопировать
Успокойтесь, господин Волк! .. Прошу вас, успокойтесь!
К великому сожалению, уже ничего нельзя изменить!
Нет-нет-нет. Нельзя отавить в беде бедную миссис Панфлету!
Calm down, Mr. Wolf, calm down.
Unfortunately, there is no changing this.
Don't say that, poor little Panfleta.
Скопировать
Давайте договоримся.
Пойдёте нам на встречу, и посёлок станет очень милым местом.
Может даже получите управляющий пост.
Let's make a deal.
Co-operate and this can be a nice place.
You may get a position of authority.
Скопировать
Сначала я и хотел так сделать, но... сейчас я просто здесь.
Нам нельзя возвращаться на старое место. Это слишком опасно.
Если нас увидят вместе, меня снова посадят.
At first I wanted to stay away, but... now I am simply here
We can't go to the old place, it's too dangerous
If we're seen together, they'll send me back
Скопировать
Ничего!
Ничего нельзя изменить, если это уже случилось.
Ничего.
Nothing!
Nothing you've done can be undone.
Nothing.
Скопировать
Из далёкой и снежной Лапландия превратилась... в тёплый городок с ежегодным рынком.
Это место встречи для друзей и родственников... время сходить в церковь, по магазинам и просто повеселиться
Ханс после войны вернулся к своей старой профессии.
from the distant snowy wilderness the Lapps gather - to the warmness of the town to the annual market
It's a meeting place for friends and relatives, - a time for going to church, shopping and having fun
Hans had returned to his old profession after the war
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Место встречи изменить нельзя?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Место встречи изменить нельзя для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
